1
00:00:10,880 --> 00:00:12,080
Your Honor.

2
00:00:12,480 --> 00:00:15,880
A safety system for this process has been installed on the door.

3
00:00:16,050 --> 00:00:18,250
So if one were to enter through the door,

4
00:00:18,250 --> 00:00:20,450
the machine would have stopped automatically.

5
00:00:20,920 --> 00:00:22,490
The incident took place...

6
00:00:22,490 --> 00:00:25,920
because the deceased, Kim In Soo, broke the protocol.

7
00:00:26,360 --> 00:00:29,460
He didn't enter through the door, so this incident took place...

8
00:00:29,460 --> 00:00:32,600
when he tried to inspect the machine that was operating...

9
00:00:35,730 --> 00:00:37,600
Gosh. That was my snot.

10
00:00:42,440 --> 00:00:43,670
Excuse me.

11
00:00:44,280 --> 00:00:46,380
Have you ever even seen a baler machine...

12
00:00:46,380 --> 00:00:47,610
the victim was cleaning?

13
00:00:47,710 --> 00:00:48,880
My goodness.

14
00:00:52,280 --> 00:00:54,990
The machine gathers the scrap metal from manufacturing cars...

15
00:00:55,220 --> 00:00:57,790
and press them into flat squares.

16
00:00:58,420 --> 00:01:00,320
Logically thinking, to clean the machine,

17
00:01:00,420 --> 00:01:02,760
wouldn't anyone want to clean it after stopping it first?

18
00:01:03,490 --> 00:01:04,830
Plaintiff's Counsel.

19
00:01:05,260 --> 00:01:07,000
Wait for your turn to speak.

20
00:01:07,570 --> 00:01:09,400
On top of that, what are you wearing?

21
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Goodness.

22
00:01:23,680 --> 00:01:27,820
As she clearly pointed it out just now, this incident happened...

23
00:01:27,820 --> 00:01:33,060
because the worker broke a very straightforward safety rule.

24
00:01:33,060 --> 00:01:34,730
- Your Honor. - Come on.

25
00:01:34,730 --> 00:01:36,860
Subcontractors don't have the authority to stop...

26
00:01:36,860 --> 00:01:39,200
the production line of the factory.

27
00:01:39,500 --> 00:01:41,870
That authority belongs to their employer,

28
00:01:42,300 --> 00:01:43,570
Kangwoo Motors.

29
00:01:43,770 --> 00:01:45,440
- Counsel. - The executives from the company...

30
00:01:45,440 --> 00:01:47,910
were to visit on the day of the incident.

31
00:01:47,910 --> 00:01:49,940
So they gave the victim an unscheduled cleaning task.

32
00:01:49,940 --> 00:01:51,940
Knowing that it would be dangerous, the victim cleaned the machine...

33
00:01:51,940 --> 00:01:53,680
that was still operating and was killed.

34
00:01:53,840 --> 00:01:56,710
This shows a deep-rooted problem within Uljin Factory.

35
00:01:56,710 --> 00:01:59,220
And blaming this on a sole worker...

36
00:01:59,220 --> 00:02:00,480
Plaintiff's Counsel.

37
00:02:01,790 --> 00:02:02,950
Yes?

38
00:02:04,820 --> 00:02:09,090
Did you submit evidence regarding the authority over the machine?

39
00:02:10,030 --> 00:02:11,230
Of course.

40
00:02:15,070 --> 00:02:16,930
You can take a look at the business agreement...

41
00:02:16,930 --> 00:02:20,470
between Kangwoo Motors and NE System, Exhibit 35.

42
00:02:31,380 --> 00:02:32,780
(Outstanding Young Lawyer Award)

43
00:02:32,780 --> 00:02:34,520
(Certificate of Appreciation)

44
00:02:34,520 --> 00:02:35,920
(Sentencing hearing, awards ceremony)

45
00:02:35,920 --> 00:02:37,960
(Righteous Lawyer Kim Yu Ri)

46
00:02:43,090 --> 00:02:44,930
I'm Lawyer Kim Yu Ri.

47
00:02:45,300 --> 00:02:47,600
I'm a part of a public welfare foundation within a law firm.

48
00:02:47,870 --> 00:02:51,000
I represent underprivileged people and give legal advice pro bono.

49
00:02:51,100 --> 00:02:52,940
And I handle public interest litigation.

50
00:02:57,880 --> 00:02:58,910
(Court in Session)

51
00:03:00,010 --> 00:03:01,310
Please, Ms. Kim.

52
00:03:01,310 --> 00:03:04,480
Please don't cut off the judge in the middle of a trial.

53
00:03:04,550 --> 00:03:05,780
And sit properly too.

54
00:03:05,780 --> 00:03:07,250
You're not some rebellious teenager, trying to steal lunch money.

55
00:03:07,250 --> 00:03:10,650
Come on. I told you I sit like that because I have scoliosis.

56
00:03:10,720 --> 00:03:13,390
And your outfit too.

57
00:03:13,390 --> 00:03:16,360
- Please! Wear a modest outfit! - Come on.

58
00:03:16,360 --> 00:03:18,700
I'm dressed formal. Do I have to dress modest too?

59
00:03:19,760 --> 00:03:22,600
(Hwang and Goo)

60
00:03:28,170 --> 00:03:29,640
(Law Firm Hwang and Goo)

61
00:03:38,650 --> 00:03:39,680
(Righteous Public Welfare Foundation)

62
00:03:47,890 --> 00:03:49,060
Sir.

63
00:03:52,630 --> 00:03:55,130
You argued to get workplace bullying recognized as industrial accidents.

64
00:03:55,330 --> 00:03:56,770
You argued that a firefighter died in the line of duty...

65
00:03:56,770 --> 00:03:58,270
due to the dangerous nature of the task.

66
00:03:59,400 --> 00:04:00,640
What else did she do?

67
00:04:00,740 --> 00:04:02,710
She recently won the trial against Mount Jiri and Mount Doryong...

68
00:04:02,710 --> 00:04:04,640
for collecting tolls illegally.

69
00:04:04,640 --> 00:04:05,710
Right. That.

70
00:04:06,640 --> 00:04:08,750
Ms. Kim worked around the clock for 3 months and 10 days...

71
00:04:08,750 --> 00:04:10,850
on that case without taking on any other projects.

72
00:04:11,150 --> 00:04:12,380
Because of that,

73
00:04:12,880 --> 00:04:14,890
we had gone in the red.

74
00:04:16,290 --> 00:04:17,650
But the hikers...

75
00:04:19,160 --> 00:04:21,930
will be able to save 1.2 dollars.

76
00:04:23,090 --> 00:04:25,300
Well, it was illegal to collect tolls.

77
00:04:25,700 --> 00:04:27,460
My dear lawyer, Ms. Kim,

78
00:04:28,000 --> 00:04:29,870
has been working hard for public interest...

79
00:04:29,870 --> 00:04:31,700
and underprivileged people.

80
00:04:32,500 --> 00:04:33,670
Finally,

81
00:04:33,840 --> 00:04:36,170
with this case as her last,

82
00:04:37,810 --> 00:04:39,440
she will be leaving...

83
00:04:40,940 --> 00:04:42,980
our law firm!

84
00:04:43,550 --> 00:04:45,720
Let's give her a round of applause!

85
00:04:45,720 --> 00:04:46,780
(Congratulations on your resignation.)

86
00:04:46,780 --> 00:04:47,890
Clap.

87
00:04:47,890 --> 00:04:49,020
(From Law Firm Hwang and Goo)

88
00:04:49,020 --> 00:04:50,020
(Resignation)

89
00:04:53,420 --> 00:04:54,990
Where? Where are we going?

90
00:04:55,360 --> 00:04:57,260
What? This place looks expensive. I'm leaving.

91
00:04:57,330 --> 00:04:58,600
You want me to treat you, right?

92
00:04:58,600 --> 00:05:01,370
- We can get the cheapest dish here. - Wait.

93
00:05:01,370 --> 00:05:02,530
- No. - Let's go.

94
00:05:02,530 --> 00:05:04,270
This is your way of getting back at me, right?

95
00:05:04,270 --> 00:05:05,700
Because of all the resources I used?

96
00:05:06,300 --> 00:05:07,470
Come in.

97
00:05:07,840 --> 00:05:10,040
Goodness, Mr. Assemblyman. Sorry we're late.

98
00:05:10,570 --> 00:05:11,710
Say hello.

99
00:05:11,710 --> 00:05:13,510
This is Assemblyman Yoon Ju Hwan of Minguk Party.

100
00:05:13,510 --> 00:05:15,280
He invited us to this expensive lunch.

101
00:05:15,280 --> 00:05:16,480
Ms. Kim.

102
00:05:17,050 --> 00:05:19,480
You look much prettier than the photo in the news article.

103
00:05:20,550 --> 00:05:21,620
I see.

104
00:05:22,550 --> 00:05:25,090
Being a beautiful woman and all, I don't know what I'm doing here.

105
00:05:36,800 --> 00:05:39,800
You know, fighting for the public interest is great.

106
00:05:39,800 --> 00:05:41,270
It's a nice cause and all.

107
00:05:41,840 --> 00:05:44,580
You want to improve the system and change our society.

108
00:05:44,740 --> 00:05:46,680
We've tried all of that too when we were young.

109
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
But you see,

110
00:05:47,690 --> 00:05:49,410
it only sounds good on paper.

111
00:05:50,010 --> 00:05:51,450
You just end up with a lot on your plate,

112
00:05:51,450 --> 00:05:52,850
and it's so hard to win those trials.

113
00:05:52,850 --> 00:05:57,290
Goodness. And so much work goes into preparing for these cases.

114
00:05:57,750 --> 00:06:00,320
As a matter of fact, the general election is coming up.

115
00:06:00,590 --> 00:06:03,460
And our party has been looking for a new face...

116
00:06:03,460 --> 00:06:05,330
to be our spokesperson.

117
00:06:06,330 --> 00:06:10,770
So tell me. What will you be doing once you leave the law firm?

118
00:06:11,540 --> 00:06:13,870
- What exactly do you have planned? - What exactly do you have planned?

119
00:06:26,650 --> 00:06:27,750
I...

120
00:06:37,760 --> 00:06:39,030
I want to run a cafe.

121
00:07:02,990 --> 00:07:04,550
The rear gate is better.

122
00:07:04,550 --> 00:07:07,590
A multiplex building opened up at the front gate and all.

123
00:07:07,590 --> 00:07:09,660
So the rent skyrocketed.

124
00:07:11,230 --> 00:07:13,230
Did you graduate from Hanguk University?

125
00:07:14,000 --> 00:07:15,570
Yes. This is my alma mater.

126
00:07:17,770 --> 00:07:19,600
Nothing has changed here.

127
00:07:21,140 --> 00:07:22,410
Right here.

128
00:07:25,510 --> 00:07:27,680
This place is nice. It's quiet too.

129
00:07:27,680 --> 00:07:28,880
And not a lot of people come here.

130
00:07:29,680 --> 00:07:31,210
On top of that, it's well-maintained.

131
00:07:31,210 --> 00:07:32,680
The owner lives on the rooftop.

132
00:07:39,420 --> 00:07:40,820
- Should we take a look? - Sure.

133
00:08:03,050 --> 00:08:04,250
(Your Tarot Card of the Day)

134
00:08:17,560 --> 00:08:18,930
Gosh. Miss.

135
00:08:47,290 --> 00:08:49,290
My footsteps can be quite loud.

136
00:08:51,860 --> 00:08:53,100
Look.

137
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
It's fully furnished.

138
00:08:55,200 --> 00:08:57,970
The previous tenant had just finished decorating the place.

139
00:08:58,340 --> 00:09:00,800
This used to be a tarot card reading cafe,

140
00:09:00,800 --> 00:09:03,240
but the tenant had to leave the country at the last minute.

141
00:09:03,410 --> 00:09:04,540
I will...

142
00:09:05,940 --> 00:09:07,210
take this place.

143
00:09:07,210 --> 00:09:09,780
Are you sure? You don't have to think on it?

144
00:09:10,780 --> 00:09:11,880
No.

145
00:09:13,220 --> 00:09:14,920
(Law Cafe)

146
00:09:20,620 --> 00:09:21,760
A cafe?

147
00:09:21,760 --> 00:09:23,360
Yes. A law cafe.

148
00:09:23,760 --> 00:09:25,800
What kind of a cafe?

149
00:09:26,260 --> 00:09:28,830
A law cafe.

150
00:09:28,930 --> 00:09:29,930
A legal cafe.

151
00:09:29,930 --> 00:09:31,940
I can give legal advice and sell coffee too.

152
00:09:33,870 --> 00:09:35,140
There's a saying...

153
00:09:35,140 --> 00:09:36,570
being a litigator for three years can ruin a family.

154
00:09:38,480 --> 00:09:40,340
I realized something after working as a lawyer.

155
00:09:40,740 --> 00:09:42,350
A really competent lawyer...

156
00:09:42,350 --> 00:09:45,250
resolves the problem before going to court.

157
00:09:49,450 --> 00:09:52,160
Solve your problem for the price of a coffee.

158
00:09:52,390 --> 00:09:53,760
A lawyer outside court.

159
00:09:54,320 --> 00:09:56,590
What do you think? Do you think I'll get a lot of customers?

160
00:10:01,630 --> 00:10:05,770
(Episode 1: The Law Cafe)

161
00:10:05,770 --> 00:10:08,970
(The Law Cafe)

162
00:10:11,580 --> 00:10:13,080
All right. Here's the woman of the hour.

163
00:10:13,540 --> 00:10:15,050
The bride will enter now.

164
00:10:31,090 --> 00:10:32,360
You look gorgeous!

165
00:10:46,680 --> 00:10:48,380
Why is he crying?

166
00:10:57,590 --> 00:10:58,760
My princess.

167
00:10:59,960 --> 00:11:01,060
Stop crying.

168
00:11:01,420 --> 00:11:02,960
Stop it.

169
00:11:03,990 --> 00:11:05,830
Se Yeon and Jin Gi...

170
00:11:06,000 --> 00:11:08,530
have been childhood friends who grew up in the same area.

171
00:11:08,530 --> 00:11:09,700
Do Jin Gi...

172
00:11:09,700 --> 00:11:12,500
is such an emotional guy.

173
00:11:12,500 --> 00:11:15,440
Who knew the groom would cry that much on the day of his wedding?

174
00:11:18,540 --> 00:11:21,140
My gosh. I was so embarrassed for him.

175
00:11:22,010 --> 00:11:23,580
Dear my beloved friends,

176
00:11:24,410 --> 00:11:26,980
Se Yeon and Jin Gi.

177
00:11:27,780 --> 00:11:29,350
Se Yeon and Jin Gi.

178
00:11:30,150 --> 00:11:32,760
Since our kindergarten days, which we don't even remember anymore,

179
00:11:32,820 --> 00:11:34,520
we've been friends for 30 years.

180
00:11:35,530 --> 00:11:38,430
But you two are getting married, leaving me alone.

181
00:11:46,070 --> 00:11:48,340
This is such a happy day.

182
00:11:48,810 --> 00:11:52,640
I'm truly happy to be here and to congratulate the two of you.

183
00:11:53,310 --> 00:11:55,710
You guys will hang out with me...

184
00:11:55,710 --> 00:11:58,350
even after you get married, right?

185
00:12:01,280 --> 00:12:04,090
From your forever friend, Kim Yu Ri.

186
00:12:05,220 --> 00:12:06,890
Okay, calm down. Face forward.

187
00:12:08,020 --> 00:12:10,160
Thank you.

188
00:12:28,210 --> 00:12:29,510
Kim Jung Ho!

189
00:12:31,780 --> 00:12:33,120
Kim Jung Ho!

190
00:12:34,380 --> 00:12:35,620
Kim Jung Ho!

191
00:12:42,160 --> 00:12:45,060
Se Yeon, Jin Gi, and this guy here.

192
00:12:45,330 --> 00:12:46,700
His name is Kim Jung Ho.

193
00:12:46,930 --> 00:12:48,630
Ever since he transferred to our high school,

194
00:12:48,630 --> 00:12:50,770
the four of us have always hung out together.

195
00:12:50,900 --> 00:12:53,370
But Kim Jung Ho, this jerk... I mean, this guy...

196
00:12:53,370 --> 00:12:55,940
went AWOL a few years ago.

197
00:12:56,140 --> 00:12:57,210
I think...

198
00:12:57,940 --> 00:12:59,610
he's avoiding me.

199
00:13:01,510 --> 00:13:02,880
What is the matter with him?

200
00:13:39,750 --> 00:13:42,590
Goodness. What a ridiculous sight.

201
00:13:43,620 --> 00:13:44,790
You're here.

202
00:13:45,160 --> 00:13:48,290
Nurungi, you punk! Are you not going to eat?

203
00:13:50,130 --> 00:13:52,100
You too. Come down and eat.

204
00:13:52,200 --> 00:13:53,260
Okay.

205
00:13:53,260 --> 00:13:55,030
Gosh, that dog.

206
00:13:55,030 --> 00:13:58,230
I told it to come down at mealtime, but it never listens.

207
00:13:58,340 --> 00:14:01,170
Oh, boy. It's already time to eat.

208
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
My name is Kim Jung Ho.

209
00:14:20,360 --> 00:14:22,390
I write novels.

210
00:14:22,390 --> 00:14:25,200
My average daily view count on Ridipedia is 817.

211
00:14:25,200 --> 00:14:28,900
My novel has ranked in Weekly Top 50 for 6 weeks in a row.

212
00:14:29,200 --> 00:14:32,270
As for my earnings... It's not a meaningful number yet,

213
00:14:33,100 --> 00:14:34,940
but I have high hopes for my new novel.

214
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
My neighbors keep calling me...

215
00:14:40,840 --> 00:14:43,110
"the jobless guy."

216
00:14:44,210 --> 00:14:47,320
But strictly speaking, that's only a problem...

217
00:14:47,450 --> 00:14:50,190
if you have nothing.

218
00:14:50,990 --> 00:14:53,560
Here, eat up.

219
00:14:54,790 --> 00:14:56,260
I should eat too.

220
00:14:57,590 --> 00:15:00,460
Novels won't make you rich.

221
00:15:00,460 --> 00:15:02,170
You're still young. Pick up a useful skill...

222
00:15:02,170 --> 00:15:04,630
and work hard.

223
00:15:04,870 --> 00:15:08,340
My gosh. Don't you worry.

224
00:15:08,470 --> 00:15:10,370
You and I are working hard to earn money...

225
00:15:10,370 --> 00:15:13,840
so we can pay rent to our landlord here every month.

226
00:15:13,840 --> 00:15:15,950
He owns two buildings, for goodness' sake.

227
00:15:15,950 --> 00:15:18,110
Why are you even worried about him?

228
00:15:26,020 --> 00:15:29,860
What? I didn't make it salty this time.

229
00:15:29,860 --> 00:15:31,690
The World Health Organization...

230
00:15:31,690 --> 00:15:34,430
recommends eating no more than 2,000mg of sodium daily.

231
00:15:34,460 --> 00:15:36,500
That's 5g of salt,

232
00:15:36,800 --> 00:15:39,970
which is equivalent to one flat teaspoon of salt.

233
00:15:40,040 --> 00:15:41,770
But we also eat things like kimchi and salted seafood,

234
00:15:41,770 --> 00:15:44,440
which are all high in sodium. So strictly speaking,

235
00:15:44,440 --> 00:15:47,980
we consume twice the amount recommended by WHO.

236
00:15:48,910 --> 00:15:50,750
I'm sick of hearing "Strictly speaking."

237
00:15:50,750 --> 00:15:52,180
He's at it again.

238
00:15:52,220 --> 00:15:54,250
Don't eat, then. Gosh, I'm sick of this.

239
00:15:54,250 --> 00:15:57,120
I'm telling you this for your own sake.

240
00:15:57,120 --> 00:15:59,420
If you continue to consume a lot of sodium on a daily basis,

241
00:15:59,420 --> 00:16:02,090
people who are in their 50s or older...

242
00:16:02,090 --> 00:16:03,360
will be likely to suffer from high blood pressure,

243
00:16:03,360 --> 00:16:04,630
strokes, and heart attacks.

244
00:16:04,630 --> 00:16:06,500
It could even cause Alzheimer's disease.

245
00:16:06,500 --> 00:16:07,830
Alzheimer's disease too?

246
00:16:07,830 --> 00:16:09,070
- Really? - That's right.

247
00:16:09,070 --> 00:16:10,500
Don't listen to him.

248
00:16:10,500 --> 00:16:13,000
Why not? I think he looks the coolest...

249
00:16:13,000 --> 00:16:15,570
when he talks smart like this.

250
00:16:16,840 --> 00:16:18,610
Why must you memorize such useless stuff...

251
00:16:18,610 --> 00:16:20,840
with that smart brain of yours?

252
00:16:20,980 --> 00:16:22,510
If I were that smart,

253
00:16:22,510 --> 00:16:24,880
I'd be working as a judge or a prosecutor.

254
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
Being a judge or a prosecutor doesn't mean much.

255
00:16:27,520 --> 00:16:31,690
Oh, the doctor is here!

256
00:16:39,330 --> 00:16:43,030
So? Were there a lot of patients today?

257
00:16:43,030 --> 00:16:45,170
Yes. It's getting busier by the day.

258
00:16:46,570 --> 00:16:48,000
I brought this.

259
00:16:48,840 --> 00:16:50,740
- My gosh! - Oh, my!

260
00:16:50,740 --> 00:16:53,740
Look at this. We're all supposed to bring a side dish.

261
00:16:53,740 --> 00:16:55,380
Bring something at least, like the doctor did.

262
00:16:55,380 --> 00:16:57,110
- Exactly. - You always come empty-handed.

263
00:16:57,110 --> 00:16:58,550
All you do is talk.

264
00:16:58,580 --> 00:17:00,150
- This looks delicious. - Hey!

265
00:17:00,150 --> 00:17:02,150
The elders haven't even touched their food yet. How dare you.

266
00:17:02,150 --> 00:17:04,390
Come on. We're all friends.

267
00:17:04,550 --> 00:17:06,320
Then I am your friend.

268
00:17:06,820 --> 00:17:08,960
- That's true. - We're friends!

269
00:17:08,960 --> 00:17:10,990
- Here, have some stew. - Thank you.

270
00:17:11,900 --> 00:17:14,660
It's a kitty party group. I'm the leader.

271
00:17:14,660 --> 00:17:17,370
The name of the group is Eunha, just like the building.

272
00:17:17,630 --> 00:17:19,900
You could think of it as a kind of...

273
00:17:19,900 --> 00:17:21,670
social project for my tenants.

274
00:17:25,010 --> 00:17:26,880
Oh, boy.

275
00:17:30,650 --> 00:17:33,050
Oh, right! Did you see the young lady...

276
00:17:33,050 --> 00:17:34,750
who wants to open a cafe on the first floor?

277
00:17:34,850 --> 00:17:37,020
She's very pretty.

278
00:17:39,790 --> 00:17:42,060
No one lasts more than a year...

279
00:17:42,060 --> 00:17:43,860
in that space.

280
00:17:43,860 --> 00:17:46,730
I feel so bad for her.

281
00:17:47,030 --> 00:17:49,400
Come on, seriously.

282
00:17:49,400 --> 00:17:52,570
Stop spreading such false rumors, will you?

283
00:17:52,740 --> 00:17:54,470
If I can't rent it out,

284
00:17:54,470 --> 00:17:57,470
I'll be out on the streets because of the interest on my loan.

285
00:17:57,470 --> 00:17:58,580
Oh! I guess I won't have to worry.

286
00:17:58,580 --> 00:17:59,880
- Hand that over. - I'm so annoyed!

287
00:17:59,880 --> 00:18:01,610
- This is mine. - Go away! I'm done.

288
00:18:01,610 --> 00:18:03,050
- I'm done. - Hey.

289
00:18:14,020 --> 00:18:17,330
But that place spooks me out.

290
00:18:17,760 --> 00:18:21,200
You hear a strange noise coming from the ceiling.

291
00:18:35,510 --> 00:18:36,650
(Realtor)

292
00:18:40,980 --> 00:18:42,120
Yes, hello.

293
00:18:42,720 --> 00:18:44,990
Yes. I'm at the cafe now.

294
00:18:45,290 --> 00:18:46,890
Okay, I'll see you later.

295
00:18:54,500 --> 00:18:55,700
Okay.

296
00:18:57,330 --> 00:18:59,200
I won.

297
00:19:16,520 --> 00:19:18,890
All right. That was fun.

298
00:19:21,160 --> 00:19:23,260
Nice! I won again, as usual.

299
00:19:23,590 --> 00:19:25,600
Here, this is for you.

300
00:19:39,680 --> 00:19:40,980
Kim Jung Ho?

301
00:19:42,980 --> 00:19:44,980
(Tarot Cafe)

302
00:20:02,370 --> 00:20:03,930
What's with your hair?

303
00:20:03,930 --> 00:20:05,270
Hey, don't touch my hair.

304
00:20:07,300 --> 00:20:09,740
What is this? Why does it smell like sesame oil?

305
00:20:09,740 --> 00:20:11,240
What did you do to your hair?

306
00:20:11,570 --> 00:20:13,280
Hey, when was the last time you washed your hair?

307
00:20:13,440 --> 00:20:16,110
And what's with that tracksuit? It looks like gochujang.

308
00:20:16,350 --> 00:20:19,050
You look like you're wearing a potato sack from the Joseon dynasty.

309
00:20:19,050 --> 00:20:20,580
What do you even know...

310
00:20:20,580 --> 00:20:23,020
about this vintage, casual, ethnic, high-fashion look?

311
00:20:23,550 --> 00:20:25,460
Vintage... What?

312
00:20:26,520 --> 00:20:29,760
I can't believe you and the owner know each other.

313
00:20:29,760 --> 00:20:30,990
What a coincidence.

314
00:20:30,990 --> 00:20:32,100
Right?

315
00:20:32,330 --> 00:20:35,030
I've known him for almost 20 years since high school.

316
00:20:35,200 --> 00:20:36,900
Yet I had no idea my friend of 20 years...

317
00:20:36,900 --> 00:20:39,000
would become my landlord.

318
00:20:39,000 --> 00:20:40,070
Accurately speaking, it's 17 years.

319
00:20:40,070 --> 00:20:42,370
Hey, at Se Yeon and Jin Gi's wedding,

320
00:20:42,370 --> 00:20:44,070
why did you leave without even saying hi to me?

321
00:20:46,740 --> 00:20:48,110
I was busy that day.

322
00:20:49,510 --> 00:20:52,550
You were busy? As if!

323
00:20:52,550 --> 00:20:53,920
You're always home, writing your novels...

324
00:20:53,920 --> 00:20:55,080
Please!

325
00:20:55,080 --> 00:20:56,390
Novels?

326
00:20:56,420 --> 00:20:58,790
You're writing a novel? Come on.

327
00:20:58,920 --> 00:21:00,820
You want to open a cafe? Come on.

328
00:21:00,820 --> 00:21:02,530
Are you really going to open a cafe?

329
00:21:02,530 --> 00:21:03,590
- That's right. - What about your job?

330
00:21:03,590 --> 00:21:04,790
I quit.

331
00:21:05,090 --> 00:21:06,400
Have you lost your mind?

332
00:21:07,160 --> 00:21:09,600
Look who's talking. You quit your nice job...

333
00:21:10,030 --> 00:21:11,200
and are unemployed now.

334
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
That's rich coming from you.

335
00:21:21,140 --> 00:21:22,550
This deal is off.

336
00:21:22,550 --> 00:21:23,810
Hey!

337
00:21:24,110 --> 00:21:26,250
No! What are you talking about?

338
00:21:26,820 --> 00:21:28,250
They've raised their rent too.

339
00:21:28,250 --> 00:21:30,650
You know that the rent in the area has gone up significantly.

340
00:21:30,650 --> 00:21:33,020
This amount makes no sense.

341
00:21:33,020 --> 00:21:35,160
The other day, you said it was okay and that you didn't care.

342
00:21:35,160 --> 00:21:38,160
Hey, I already put down my deposit. You can't say that.

343
00:21:38,160 --> 00:21:39,300
A conditional contract is also a contract.

344
00:21:39,300 --> 00:21:41,800
Yes. You two haven't signed the agreement yet,

345
00:21:41,800 --> 00:21:43,030
but you've received her deposit,

346
00:21:43,030 --> 00:21:46,200
so you can't cancel the deal out of the blue.

347
00:21:46,200 --> 00:21:48,100
Once the property, price,

348
00:21:48,100 --> 00:21:49,840
and method of payment have been agreed upon,

349
00:21:49,840 --> 00:21:51,440
the agreement is official...

350
00:21:51,440 --> 00:21:53,180
even without a signed contract.

351
00:21:53,910 --> 00:21:56,250
Article 565.1 of the Civil Code states...

352
00:21:56,380 --> 00:21:59,480
that you may rescind your contract if you pay double the amount.

353
00:21:59,680 --> 00:22:01,580
Then you know that you'd have to pay...

354
00:22:01,580 --> 00:22:03,750
double the amount specified in the contract,

355
00:22:03,750 --> 00:22:06,320
not the amount I paid, which was 3,000 dollars, right?

356
00:22:06,620 --> 00:22:08,290
Sure. If that's what you want.

357
00:22:08,360 --> 00:22:09,690
This deal is off.

358
00:22:09,690 --> 00:22:11,490
Hey, where are you going?

359
00:22:12,060 --> 00:22:14,030
- Kim Jung Ho! - Wait! Jung Ho!

360
00:22:14,030 --> 00:22:15,500
Jung Ho!

361
00:22:20,200 --> 00:22:21,570
Oh, boy.

362
00:22:21,570 --> 00:22:24,710
Young people these days know everything.

363
00:22:25,270 --> 00:22:27,440
Hey, Kim Jung Ho. Where are you going?

364
00:22:27,510 --> 00:22:29,980
- I'm not done talking. - Why are you following me?

365
00:22:29,980 --> 00:22:31,380
Listen to me.

366
00:22:31,480 --> 00:22:33,220
I don't have anything to say to you.

367
00:22:33,520 --> 00:22:34,720
Just go.

368
00:22:34,820 --> 00:22:37,520
I have something to say to you. Listen to me.

369
00:22:37,590 --> 00:22:39,790
- Go away. - Go away?

370
00:22:40,460 --> 00:22:41,920
I told you to go away.

371
00:22:42,260 --> 00:22:43,630
I'm warning you.

372
00:22:44,090 --> 00:22:45,730
Why are you coming up here?

373
00:22:45,730 --> 00:22:47,300
Just wait.

374
00:22:47,560 --> 00:22:48,660
Goodness.

375
00:22:50,000 --> 00:22:51,730
What a sight.

376
00:22:52,870 --> 00:22:54,370
Hey. You.

377
00:22:54,670 --> 00:22:56,170
Why did you quit your job?

378
00:22:56,610 --> 00:22:57,870
What about you?

379
00:22:57,870 --> 00:22:59,180
Why did you leave your law firm?

380
00:22:59,180 --> 00:23:00,440
A lot of people would love to work at a law firm.

381
00:23:00,440 --> 00:23:01,610
Didn't you hear me earlier?

382
00:23:01,610 --> 00:23:03,450
I left to open a cafe.

383
00:23:03,450 --> 00:23:05,980
Who are you to open a cafe?

384
00:23:05,980 --> 00:23:08,120
You don't even know the difference between a latte and a cappuccino.

385
00:23:08,180 --> 00:23:09,420
Do you know what Arabica is?

386
00:23:09,420 --> 00:23:10,490
Do you know what Robusta is?

387
00:23:10,490 --> 00:23:11,950
I can learn as I go.

388
00:23:12,460 --> 00:23:13,820
Do you think running your own small business is easy?

389
00:23:15,190 --> 00:23:16,360
Look.

390
00:23:17,890 --> 00:23:20,760
Do you think people around here have time to go to cafes?

391
00:23:20,900 --> 00:23:24,100
Even if they do, there's a cafe on every other block.

392
00:23:24,100 --> 00:23:28,300
You don't even know different types of beans. How can you compete?

393
00:23:29,740 --> 00:23:31,170
I'm going to do legal counseling as well.

394
00:23:31,170 --> 00:23:33,180
It's not just a cafe. It's a legal counsel cafe.

395
00:23:33,180 --> 00:23:34,510
A legal counsel cafe?

396
00:23:34,710 --> 00:23:36,280
You're going to sell coffee and give legal advice?

397
00:23:36,580 --> 00:23:37,780
Yes.

398
00:23:39,950 --> 00:23:42,350
There must be a reason why a business model like that...

399
00:23:42,350 --> 00:23:43,620
doesn't exist.

400
00:23:43,620 --> 00:23:44,890
Didn't you think about that?

401
00:23:45,350 --> 00:23:47,660
If you want to give friendly legal advice,

402
00:23:47,660 --> 00:23:50,760
open a nice law office and get a nice coffee machine.

403
00:23:55,560 --> 00:23:56,770
You always act...

404
00:23:56,770 --> 00:24:00,470
before giving things much thought.

405
00:24:00,640 --> 00:24:01,800
It's like marinating.

406
00:24:02,200 --> 00:24:04,970
You need to know how to let things marinade in your mind.

407
00:24:05,140 --> 00:24:08,380
Are you sure you're not mistaking brashness for being proactive?

408
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
- Are you done? - Even if you try,

409
00:24:11,450 --> 00:24:12,980
you're most likely going to fail.

410
00:24:13,150 --> 00:24:15,050
Why is that any of your business?

411
00:24:15,050 --> 00:24:17,090
Why isn't it? You're going to overwork yourself again.

412
00:24:17,090 --> 00:24:18,820
I'm the one getting overworked. Why are you angry about it?

413
00:24:27,130 --> 00:24:29,070
To sum up,

414
00:24:29,070 --> 00:24:31,630
you don't want to sign the contract because you're worried about me?

415
00:24:31,630 --> 00:24:32,670
How did you get to that conclusion?

416
00:24:32,670 --> 00:24:34,440
You don't have to worry about me.

417
00:24:34,440 --> 00:24:36,610
I know this neighborhood as well as you.

418
00:24:36,610 --> 00:24:38,610
I've been planning this for a long time.

419
00:24:38,610 --> 00:24:40,780
Thinking about it for a long time doesn't make it a good plan.

420
00:24:40,780 --> 00:24:41,840
Give it another thought.

421
00:24:41,940 --> 00:24:43,080
You see,

422
00:24:43,480 --> 00:24:46,350
I didn't want to ask because I didn't want to look petty,

423
00:24:46,920 --> 00:24:48,720
but this isn't because...

424
00:24:49,550 --> 00:24:51,850
we used to date, right?

425
00:24:59,360 --> 00:25:00,960
What? Me?

426
00:25:01,530 --> 00:25:03,430
That was forever ago.

427
00:25:03,670 --> 00:25:05,740
Exactly. It was forever ago.

428
00:25:05,940 --> 00:25:08,100
It's not like we still feel awkward because of that.

429
00:25:09,610 --> 00:25:10,770
Anyway,

430
00:25:10,770 --> 00:25:12,910
whether you like it or not, we signed a contract.

431
00:25:12,910 --> 00:25:14,440
I really like this location,

432
00:25:14,440 --> 00:25:16,910
and I have no intention of canceling the contract,

433
00:25:16,910 --> 00:25:18,410
so if you want to kick me out,

434
00:25:18,410 --> 00:25:19,950
you'll have to pursue legal action. Bye.

435
00:25:21,120 --> 00:25:22,390
Hey. Kim Yu Ri.

436
00:25:22,690 --> 00:25:24,150
Hey. Kim Yu Ri. You stop right there.

437
00:25:24,150 --> 00:25:25,290
Stop!

438
00:25:27,690 --> 00:25:29,030
Gosh. This is stressful.

439
00:25:31,060 --> 00:25:32,860
Did I like him?

440
00:25:36,430 --> 00:25:39,000
No way. We just ended up at the same college,

441
00:25:39,000 --> 00:25:41,040
so we always hung out.

442
00:25:41,240 --> 00:25:43,010
But he suddenly took some time off...

443
00:25:43,010 --> 00:25:44,470
and passed the bar exam.

444
00:25:45,410 --> 00:25:47,740
I thought we naturally grew apart,

445
00:25:48,540 --> 00:25:52,210
but I realized at some point that we didn't grow apart.

446
00:25:52,350 --> 00:25:54,250
He was just avoiding me.

447
00:25:57,690 --> 00:26:02,360
So Dan could feel the 50 men surrounding him in the dark.

448
00:26:02,960 --> 00:26:06,000
He had no doubt that it was Daechungong's secret army.

449
00:26:06,600 --> 00:26:08,460
As So Dan drew his sword,

450
00:26:09,730 --> 00:26:12,270
the soldiers came out of the shadows one by one.

451
00:26:18,010 --> 00:26:19,610
With a sharp sound,

452
00:26:19,610 --> 00:26:22,180
five arrows came flying at So Dan.

453
00:26:22,180 --> 00:26:24,480
Clang. Clang.

454
00:26:24,480 --> 00:26:26,180
How long do I have to do this?

455
00:26:27,250 --> 00:26:29,050
You said you memorized it all after reading it twice.

456
00:26:29,690 --> 00:26:32,490
So you want me to recite the whole thing?

457
00:26:32,890 --> 00:26:34,720
You know there are 29 books in this series, right?

458
00:26:41,000 --> 00:26:43,100
You always amaze me every time.

459
00:26:43,730 --> 00:26:47,800
How can you memorize 29 chivalry books with 1 read?

460
00:26:50,070 --> 00:26:51,110
Let go.

461
00:26:51,110 --> 00:26:52,540
Hey. Let go.

462
00:26:52,540 --> 00:26:54,780
- I don't want to. - Hey. Let go.

463
00:26:57,980 --> 00:26:59,650
What are you going to do with that brain of yours?

464
00:27:00,580 --> 00:27:02,050
You could be a novelist,

465
00:27:02,050 --> 00:27:03,290
a doctor,

466
00:27:03,590 --> 00:27:05,190
a prosecutor, or a lawyer.

467
00:27:05,390 --> 00:27:06,620
You could be anything.

468
00:27:22,100 --> 00:27:23,410
What are you going to be?

469
00:27:35,750 --> 00:27:37,420
- I'm sorry. - Hey. I told you not to copy me.

470
00:27:37,420 --> 00:27:38,820
- Okay. - Hey. Come here.

471
00:27:39,690 --> 00:27:40,960
- Wait right there. - What's wrong?

472
00:27:42,490 --> 00:27:44,030
- Oh, my goodness. - Oh, my.

473
00:28:06,680 --> 00:28:07,950
Hey, Kim Jung Ho.

474
00:28:09,950 --> 00:28:11,190
Hey, come on.

475
00:28:11,190 --> 00:28:12,390
What?

476
00:28:12,620 --> 00:28:13,920
Everyone in our department...

477
00:28:14,020 --> 00:28:16,530
thinks that we're dating.

478
00:28:16,730 --> 00:28:18,490
I have no interest in being a relationship,

479
00:28:18,630 --> 00:28:20,630
and you said you were tired of everyone talking about us.

480
00:28:20,930 --> 00:28:22,770
I'm not too bad either.

481
00:28:23,730 --> 00:28:25,870
You keep beating around the bush.

482
00:28:26,500 --> 00:28:28,370
What are you really trying to say?

483
00:28:29,840 --> 00:28:31,040
Are you...

484
00:28:32,310 --> 00:28:34,080
- saying we should... - We should date.

485
00:28:40,120 --> 00:28:41,880
To be exact, let's say that we're dating.

486
00:28:42,250 --> 00:28:43,850
- If you don't want to, forget it. - Who says I don't want to?

487
00:28:58,700 --> 00:29:00,540
- What are you doing? Sit there. - People who choose this table...

488
00:29:00,540 --> 00:29:02,610
usually sit next to each other.

489
00:29:03,570 --> 00:29:04,840
Kim Jung Ho!

490
00:29:06,380 --> 00:29:07,580
Why are you going without me?

491
00:30:12,810 --> 00:30:15,040
One second. I just need to finish this.

492
00:30:19,110 --> 00:30:22,250
I know you can memorize this in no time.

493
00:30:22,890 --> 00:30:24,950
This is the hardship a regular person has to go through.

494
00:30:25,120 --> 00:30:27,160
No matter how many times I look at it,

495
00:30:27,160 --> 00:30:28,720
it just won't get in my head.

496
00:30:40,800 --> 00:30:42,600
Why? What?

497
00:30:44,770 --> 00:30:46,110
Is something wrong?

498
00:30:50,280 --> 00:30:51,510
Let's stop.

499
00:30:51,810 --> 00:30:53,650
- Stop what? - What we're doing now,

500
00:30:55,020 --> 00:30:56,250
whatever it is.

501
00:31:04,190 --> 00:31:05,790
- Why? - Just because.

502
00:31:06,930 --> 00:31:08,160
I don't want to anymore.

503
00:31:56,350 --> 00:32:00,250
Kim Jung Ho hit me hard with the truth. My whole body hurts.

504
00:32:01,120 --> 00:32:02,550
My whole body hurts too.

505
00:32:03,450 --> 00:32:05,290
The whole way to beat the pain is to eat.

506
00:32:05,890 --> 00:32:09,060
Avoiding me is one thing,

507
00:32:09,060 --> 00:32:11,630
how could he be so obvious in showing that he doesn't like me?

508
00:32:11,760 --> 00:32:14,230
Hey. Why would he not like you?

509
00:32:14,230 --> 00:32:16,100
If that's not it, what is this?

510
00:32:16,230 --> 00:32:18,700
I don't get hurt easily,

511
00:32:18,700 --> 00:32:20,400
but it hurt today.

512
00:32:22,270 --> 00:32:23,410
Are you listening?

513
00:32:23,640 --> 00:32:25,670
Yes. Keep going.

514
00:32:25,940 --> 00:32:27,180
And there's another thing.

515
00:32:27,480 --> 00:32:29,380
He didn't tell us that he bought a building.

516
00:32:29,380 --> 00:32:31,680
Did he think we'd come at him like zombies asking for money?

517
00:32:31,680 --> 00:32:32,980
Am I the only one that's upset by this?

518
00:32:32,980 --> 00:32:35,350
You know he never talks about himself.

519
00:32:36,790 --> 00:32:38,420
I know he doesn't to me,

520
00:32:38,420 --> 00:32:39,890
but doesn't he talk to you guys?

521
00:32:41,620 --> 00:32:42,960
You're the one who called. Say something.

522
00:32:43,660 --> 00:32:44,860
Do you want to play a game?

523
00:32:45,230 --> 00:32:46,330
No.

524
00:32:46,630 --> 00:32:48,230
It's time for Se Yeon to eat a midnight snack and go to bed.

525
00:32:48,660 --> 00:32:50,630
- So let's play after she's asleep. - No.

526
00:32:50,630 --> 00:32:52,970
I have to go to sleep with her so that I can wake up with her.

527
00:32:56,000 --> 00:32:58,310
Is Han Se Yeon the only person that matters to you in your life?

528
00:33:00,710 --> 00:33:02,110
You're one to talk.

529
00:33:02,740 --> 00:33:04,050
Is something wrong?

530
00:33:04,110 --> 00:33:06,050
I think Yu Ri called to talk about you.

531
00:33:07,550 --> 00:33:08,780
Nothing's wrong.

532
00:33:10,650 --> 00:33:11,890
Go to bed.

533
00:33:11,890 --> 00:33:12,990
(Smart Punk)

534
00:33:20,830 --> 00:33:22,460
Honey. I'm done cutting up the strawberries.

535
00:33:22,870 --> 00:33:24,830
You're going to enjoy the strawberries, right?

536
00:33:24,970 --> 00:33:27,070
Jin Gi brought these strawberries for you.

537
00:33:27,100 --> 00:33:28,340
Which one do you want to eat first?

538
00:33:35,240 --> 00:33:38,010
Everyone needs some space to themselves.

539
00:33:39,720 --> 00:33:41,420
Kim Yu Ri and I...

540
00:33:43,490 --> 00:33:45,290
need some time apart.

541
00:33:49,260 --> 00:33:53,430
Honestly, I don't know if I can beat Kim Yu Ri.

542
00:33:54,960 --> 00:33:56,300
Kim Yu Ri...

543
00:33:57,770 --> 00:33:59,430
is completely crazy.

544
00:34:06,780 --> 00:34:07,980
You have a delivery.

545
00:34:08,640 --> 00:34:10,310
- Thank you. - Thank you.

546
00:34:17,250 --> 00:34:19,390
(Legal Report, Recipient, Kim Jung Ho)

547
00:34:19,390 --> 00:34:21,390
(Sender, Kim Yu Ri)

548
00:34:21,420 --> 00:34:24,030
Hey. Do you really want to fight me or something?

549
00:34:24,030 --> 00:34:25,930
My landlord is canceling my lease agreement...

550
00:34:25,930 --> 00:34:27,730
without due notice. I need to pursue legal action.

551
00:34:27,730 --> 00:34:29,460
Even if we look at this legally,

552
00:34:29,460 --> 00:34:31,870
I can cancel the contract if I return the contract fee to you.

553
00:34:31,870 --> 00:34:33,500
You need to compensate me for damages.

554
00:34:33,570 --> 00:34:35,470
You unjustly canceled our agreement...

555
00:34:35,470 --> 00:34:37,010
without due notice.

556
00:34:38,010 --> 00:34:41,080
You can't sue me for damages...

557
00:34:41,080 --> 00:34:42,980
because this case falls under Article 565.2 of the civil code.

558
00:34:42,980 --> 00:34:44,780
We can argue about that in court.

559
00:34:44,780 --> 00:34:46,750
I'm going to make things complicated and annoying for you.

560
00:34:46,750 --> 00:34:48,720
I'm going to make you think that it'd be easier...

561
00:34:48,720 --> 00:34:49,890
for you to let me stay there.

562
00:34:49,890 --> 00:34:52,690
You know how persistent I can be, right?

563
00:34:54,860 --> 00:34:57,460
I'm telling you, this isn't even a nice location.

564
00:34:57,460 --> 00:34:58,960
Why are you doing this to me?

565
00:34:58,960 --> 00:35:00,900
You can just go somewhere nicer.

566
00:35:00,900 --> 00:35:03,570
Exactly. Be prepared to compensate for the time and energy...

567
00:35:03,570 --> 00:35:06,000
I have to spend looking for those nicer places.

568
00:35:07,140 --> 00:35:08,340
Hello?

569
00:35:12,040 --> 00:35:14,940
This crazy girl!

570
00:35:26,290 --> 00:35:27,720
(Kangwoo Motors)

571
00:35:27,720 --> 00:35:29,420
Please help me out.

572
00:35:29,890 --> 00:35:31,960
You just have to testify in court...

573
00:35:31,960 --> 00:35:34,030
that you often had to clean...

574
00:35:34,030 --> 00:35:37,270
while the machines were running.

575
00:35:37,500 --> 00:35:38,730
Look.

576
00:35:40,970 --> 00:35:42,140
If we do so,

577
00:35:42,140 --> 00:35:43,970
do you think they'll continue to employ us?

578
00:35:43,970 --> 00:35:45,570
Even labor unions...

579
00:35:45,570 --> 00:35:46,980
neglect us, subcontractors.

580
00:35:47,480 --> 00:35:50,280
Doing this won't bring back the dead.

581
00:35:50,280 --> 00:35:51,410
This is just to get compensation for damages...

582
00:35:51,410 --> 00:35:53,450
or whatever it's called. It's just for money.

583
00:35:53,450 --> 00:35:55,080
Why should we risk our jobs for that?

584
00:35:55,780 --> 00:35:58,090
This is not just a suit for damages.

585
00:35:58,850 --> 00:36:00,320
You know that.

586
00:36:02,660 --> 00:36:03,930
In our country,

587
00:36:03,930 --> 00:36:06,500
two thousand people die while working every year.

588
00:36:06,660 --> 00:36:09,060
They fall, get stuck, and get sliced open.

589
00:36:09,870 --> 00:36:11,530
Do you know what angers me the most...

590
00:36:11,530 --> 00:36:12,970
whenever I take on industrial accident cases?

591
00:36:13,840 --> 00:36:17,470
If they had installed a hundred-dollar safety fence,

592
00:36:17,470 --> 00:36:20,480
nobody would've fallen into the furnace and died.

593
00:36:20,480 --> 00:36:22,410
If they had everyone wear simple safety gear,

594
00:36:22,410 --> 00:36:24,910
nobody would've gotten a metal rod stuck in their eye.

595
00:36:25,810 --> 00:36:27,850
Did you say you can't help it because the work is dangerous?

596
00:36:28,980 --> 00:36:30,390
There are a lot of countries...

597
00:36:30,420 --> 00:36:32,950
where people don't die while doing their jobs.

598
00:36:34,160 --> 00:36:36,530
It's not natural for your work to be that dangerous.

599
00:36:38,160 --> 00:36:39,430
This accident...

600
00:36:41,030 --> 00:36:42,900
wouldn't have happened...

601
00:36:43,500 --> 00:36:45,370
if basic precautions were taken.

602
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
(Righteous Lawyer Kim Yu Ri)

603
00:37:23,110 --> 00:37:24,970
You already handed in your resignation letter.

604
00:37:24,970 --> 00:37:26,710
Why are you working so hard?

605
00:37:27,640 --> 00:37:31,080
I really want to win this case before I leave.

606
00:37:31,880 --> 00:37:33,850
It's no use.

607
00:37:36,250 --> 00:37:38,290
Do you think those bastards at Kangwoo Motors...

608
00:37:38,290 --> 00:37:39,790
are slower than you?

609
00:37:41,060 --> 00:37:42,860
They're saying the accident was caused...

610
00:37:42,860 --> 00:37:44,630
by the employee's personal negligence.

611
00:37:45,290 --> 00:37:47,060
They're not a big corporation for no reason, you know.

612
00:37:50,430 --> 00:37:51,930
Instead of using their energy and money...

613
00:37:51,930 --> 00:37:53,670
after something bad has happened,

614
00:37:53,670 --> 00:37:55,870
why can't they just take proper safety precautions...

615
00:37:55,870 --> 00:37:58,140
to prevent those things from happening?

616
00:37:58,140 --> 00:38:01,340
It's because the legal fees required to cover up accidents...

617
00:38:01,710 --> 00:38:04,480
are less than the amount of money it costs to take proper precautions.

618
00:38:07,150 --> 00:38:08,950
How lousy, really.

619
00:38:09,450 --> 00:38:11,090
Yes, it's lousy.

620
00:38:11,950 --> 00:38:13,220
It's really lousy.

621
00:38:13,960 --> 00:38:15,590
And our law firm...

622
00:38:15,590 --> 00:38:18,630
passionately defends those lousy bastards.

623
00:38:19,390 --> 00:38:22,360
Why in the world did you come to our firm?

624
00:38:23,130 --> 00:38:27,400
You hired me yourself, you know.

625
00:38:28,240 --> 00:38:29,500
My goodness.

626
00:38:30,910 --> 00:38:34,940
I've really paid for my mistakes.

627
00:38:35,480 --> 00:38:39,250
I even made a public welfare foundation for you.

628
00:38:39,250 --> 00:38:41,550
Why do you still insist on leaving?

629
00:38:41,750 --> 00:38:44,090
Are you really going to open a law cafe?

630
00:38:44,090 --> 00:38:45,250
Of course, I'm really going to.

631
00:38:45,250 --> 00:38:48,360
Gosh. There are lawyers everywhere these days.

632
00:38:48,360 --> 00:38:51,230
Do you think you'll be able to survive because you make coffee?

633
00:38:51,230 --> 00:38:53,430
Go to any law office in Korea.

634
00:38:53,430 --> 00:38:54,760
They all make you coffee.

635
00:38:54,830 --> 00:38:57,000
That's basic.

636
00:38:57,130 --> 00:38:59,600
Do you know that coffee made from cat poop?

637
00:38:59,600 --> 00:39:01,570
It's called Luwak or something. Some places even serve that.

638
00:39:05,140 --> 00:39:06,980
Why a cafe of all things, you ask?

639
00:39:09,040 --> 00:39:12,050
When things aren't going well...

640
00:39:12,050 --> 00:39:13,280
or when people are having a hard time emotionally,

641
00:39:13,720 --> 00:39:15,720
they go to a fortune-teller or a psychologist...

642
00:39:15,720 --> 00:39:17,090
and talk about their worries.

643
00:39:17,590 --> 00:39:20,920
So I was thinking that it'd be nice...

644
00:39:20,920 --> 00:39:23,430
if there was a lawyer in a neighborhood...

645
00:39:23,630 --> 00:39:26,700
that people could talk to about those kinds of concerns.

646
00:39:30,930 --> 00:39:32,270
From experience,

647
00:39:33,540 --> 00:39:34,800
I know that life...

648
00:39:35,640 --> 00:39:37,670
can fall apart very easily.

649
00:39:39,010 --> 00:39:41,610
It's starting to cover the whole building.

650
00:39:41,610 --> 00:39:43,880
What you see now is the construction site...

651
00:39:43,880 --> 00:39:46,280
of a distribution warehouse in the city of Pocheon.

652
00:39:46,510 --> 00:39:48,450
The fire department has finished putting out the fire,

653
00:39:48,450 --> 00:39:50,690
and has started searching for survivors.

654
00:39:50,690 --> 00:39:53,050
As of this moment, 12 have been confirmed dead,

655
00:39:53,050 --> 00:39:54,520
and 32 are injured.

656
00:39:54,520 --> 00:39:57,290
Of those who were injured, three are in critical condition.

657
00:39:57,290 --> 00:39:59,760
They are still verifying the exact cause of the fire...

658
00:40:00,330 --> 00:40:01,530
- Hurry. - Oh, my goodness.

659
00:40:05,070 --> 00:40:06,400
Are you okay, sir?

660
00:40:06,400 --> 00:40:08,640
- Hold on to this. - Please help.

661
00:40:08,770 --> 00:40:10,540
- Oh, my. - Doctor.

662
00:40:12,610 --> 00:40:14,240
- Please come over here. - Please wait.

663
00:40:16,210 --> 00:40:17,810
- Oh, my. - Over here.

664
00:40:17,810 --> 00:40:19,510
- Gosh. - Please help.

665
00:40:21,420 --> 00:40:22,550
Mom.

666
00:40:28,920 --> 00:40:30,190
Yu Ri. You made it.

667
00:40:32,160 --> 00:40:33,430
What about Dad?

668
00:40:40,370 --> 00:40:41,640
No, Yu Ri.

669
00:40:42,770 --> 00:40:43,970
You can't, Yu Ri.

670
00:40:43,970 --> 00:40:46,440
Why? I want to see Dad too.

671
00:40:46,470 --> 00:40:48,940
No. No, Yu Ri.

672
00:40:48,940 --> 00:40:52,510
Why? I have something to say to Dad.

673
00:40:52,650 --> 00:40:53,780
Dad is...

674
00:40:56,620 --> 00:40:58,590
too hurt.

675
00:40:59,920 --> 00:41:01,620
I don't think...

676
00:41:02,290 --> 00:41:05,630
he'll want this to be your last memory of him.

677
00:41:07,030 --> 00:41:08,460
Yu Ri.

678
00:41:08,460 --> 00:41:10,900
I still want to see him. It's Dad.

679
00:41:10,900 --> 00:41:12,670
I have to say bye to Dad.

680
00:41:12,670 --> 00:41:14,200
No, Yu Ri.

681
00:41:16,540 --> 00:41:18,610
Yu Ri.

682
00:41:26,110 --> 00:41:27,420
Dad.

683
00:41:36,620 --> 00:41:38,390
And when it falls apart,

684
00:41:39,260 --> 00:41:40,860
you suddenly need something you never cared about before.

685
00:41:40,860 --> 00:41:42,260
You need the law.

686
00:41:43,370 --> 00:41:44,800
Desperately.

687
00:41:48,140 --> 00:41:51,640
Case number 2006-1657.

688
00:41:52,010 --> 00:41:54,940
We will begin the trial for defendant Lee Pyeon Woong...

689
00:41:54,940 --> 00:41:56,850
for charges of professional negligence...

690
00:41:56,850 --> 00:41:59,050
and dereliction of duty.

691
00:41:59,450 --> 00:42:02,250
Defendant Lee Pyeong Woong...

692
00:42:02,250 --> 00:42:04,450
ordered Mr. Kim and other victims to start welding work...

693
00:42:04,450 --> 00:42:07,160
in the basement freezer before the urethane form work was done,

694
00:42:07,220 --> 00:42:10,260
causing the deaths of 12 workers who were on site.

695
00:42:10,360 --> 00:42:12,360
This falls under Article 268 of the Criminal Code,

696
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
and as such, should be prosecuted for professional negligence...

697
00:42:14,360 --> 00:42:16,770
Even if they were asked to hurry,

698
00:42:16,770 --> 00:42:18,330
it's basic knowledge...

699
00:42:18,330 --> 00:42:20,900
that the sparks created while welding metal...

700
00:42:20,900 --> 00:42:22,740
could cause a fire...

701
00:42:22,740 --> 00:42:24,610
if urethane foam work is in progress nearby.

702
00:42:24,610 --> 00:42:27,010
The workers on site should have used their own judgment.

703
00:42:33,480 --> 00:42:35,280
My name is Rushan.

704
00:42:35,920 --> 00:42:38,890
I work as a welder that makes freezers.

705
00:42:39,550 --> 00:42:42,190
Rushan. Did the chief...

706
00:42:42,190 --> 00:42:43,760
normally like to drink alcohol?

707
00:42:43,830 --> 00:42:46,860
Did he perhaps enjoy having a drink with his meals?

708
00:42:48,230 --> 00:42:51,230
Yes. When he was done with work,

709
00:42:51,230 --> 00:42:53,500
he would eat pork belly...

710
00:42:53,500 --> 00:42:56,670
I see. You're saying that he often drank after work...

711
00:42:56,670 --> 00:42:58,470
while eating pork belly. Is that right?

712
00:42:58,870 --> 00:43:00,740
Did he drink during lunch...

713
00:43:00,740 --> 00:43:03,410
on the day of the accident?

714
00:43:04,210 --> 00:43:05,280
- Yes. - Then,

715
00:43:05,280 --> 00:43:08,020
how was his condition before the accident?

716
00:43:08,650 --> 00:43:11,820
My father normally didn't drink,

717
00:43:12,020 --> 00:43:13,860
but with one testimony,

718
00:43:13,860 --> 00:43:16,660
they turned him from a victim to a heinous criminal...

719
00:43:16,660 --> 00:43:18,130
who killed his coworkers.

720
00:43:19,090 --> 00:43:22,160
I know I couldn't have changed anything on that day,

721
00:43:23,100 --> 00:43:25,370
but I realized something after I studied law later.

722
00:43:26,130 --> 00:43:28,040
I realized that there were so many chances...

723
00:43:28,640 --> 00:43:29,970
that were missed...

724
00:43:30,970 --> 00:43:32,910
before the trial even started.

725
00:43:35,340 --> 00:43:36,510
That's why...

726
00:43:37,610 --> 00:43:39,880
I want to make coffee.

727
00:43:42,880 --> 00:43:44,220
(Legal Report)

728
00:43:44,220 --> 00:43:46,890
Since she sent a legal report,

729
00:43:49,620 --> 00:43:51,630
I'll take her on with a lawsuit.

730
00:43:52,730 --> 00:43:55,030
Fine. Let's do this.

731
00:44:01,140 --> 00:44:03,300
Kim Jung Ho.

732
00:44:04,010 --> 00:44:05,210
Gosh.

733
00:44:05,670 --> 00:44:07,580
I'm hearing things now.

734
00:44:09,210 --> 00:44:11,150
Kim Jung Ho.

735
00:44:11,680 --> 00:44:13,150
Kim Jung Ho.

736
00:44:13,620 --> 00:44:14,820
Kim Yu Ri?

737
00:44:16,250 --> 00:44:17,320
Hey.

738
00:44:17,690 --> 00:44:19,620
Hey. What are you doing?

739
00:44:19,790 --> 00:44:21,590
What are you doing in my house so late at night?

740
00:44:22,220 --> 00:44:24,960
Why? What? Hey.

741
00:44:25,060 --> 00:44:26,730
Hey, you. Hey.

742
00:44:26,730 --> 00:44:28,000
Don't come in.

743
00:44:30,030 --> 00:44:32,030
- Are you... - Get out!

744
00:44:33,430 --> 00:44:35,900
Why do I have to leave my own house?

745
00:44:59,430 --> 00:45:01,700
Why do restrooms these days all come with keypad locks?

746
00:45:01,700 --> 00:45:04,770
How can you barge in here with your easily irritable bowel?

747
00:45:05,530 --> 00:45:07,340
Hey, you.

748
00:45:07,340 --> 00:45:08,800
You can't lie down here.

749
00:45:12,070 --> 00:45:15,410
Don't you know this world is scary? You're drunk at a guy's home.

750
00:45:15,880 --> 00:45:17,250
And in this scary world,

751
00:45:18,450 --> 00:45:20,620
should I be afraid of you too?

752
00:45:24,020 --> 00:45:25,720
I'm not saying I'm like that.

753
00:45:28,990 --> 00:45:29,990
My gosh.

754
00:45:30,960 --> 00:45:33,830
Anyway, if you're done, it's time for you to go home. Go.

755
00:45:34,130 --> 00:45:36,160
Tell me the number to the restroom at the arcade.

756
00:45:36,900 --> 00:45:38,100
Next time,

757
00:45:38,730 --> 00:45:41,540
I must avoid this infringement of my human rights.

758
00:45:41,540 --> 00:45:44,870
It's only for tenants. I cannot share that with strangers.

759
00:45:47,040 --> 00:45:48,480
Will you continue to be like this?

760
00:45:48,780 --> 00:45:50,180
At least tell me the reason.

761
00:45:50,310 --> 00:45:52,410
Tell me why you're dying to get rid of me.

762
00:45:53,410 --> 00:45:55,620
I told you. It's obvious that you'll go under.

763
00:45:56,020 --> 00:45:58,620
And if you start a business here, it'll make my life difficult too.

764
00:45:58,620 --> 00:46:01,020
I don't need that crap. Tell me the real reason.

765
00:46:01,920 --> 00:46:03,160
Do you...

766
00:46:03,160 --> 00:46:04,630
hate me that much?

767
00:46:10,470 --> 00:46:11,800
Why would I...

768
00:46:13,200 --> 00:46:14,500
hate you?

769
00:46:19,340 --> 00:46:20,840
Then tell me.

770
00:46:21,610 --> 00:46:23,240
Why are you trying to get rid of me?

771
00:46:24,510 --> 00:46:27,980
Tell me why you live like this after quitting that job you loved.

772
00:46:29,220 --> 00:46:32,490
I need to know how you really feel on the inside.

773
00:46:40,500 --> 00:46:41,760
What are you doing?

774
00:46:42,930 --> 00:46:45,730
Truth Game.

775
00:46:49,740 --> 00:46:50,910
Come on.

776
00:46:51,170 --> 00:46:52,570
Truth Game, my foot.

777
00:46:52,570 --> 00:46:53,780
Get out of here!

778
00:46:53,780 --> 00:46:55,080
I don't want to!

779
00:46:59,550 --> 00:47:01,480
Will you please just go?

780
00:47:01,480 --> 00:47:02,950
Don't do this when you're drunk!

781
00:47:04,390 --> 00:47:05,520
You.

782
00:47:05,520 --> 00:47:06,790
This is considered assault.

783
00:47:06,790 --> 00:47:08,620
You'll be charged with housebreaking and refusal to leave, then.

784
00:47:13,060 --> 00:47:14,300
Are you okay?

785
00:47:17,070 --> 00:47:18,430
Do you really want me to go home?

786
00:47:18,430 --> 00:47:21,270
- Of course. Will you stay over? - Yes.

787
00:47:21,270 --> 00:47:23,970
I'll grab a drink and sleep over like we did back in college.

788
00:47:23,970 --> 00:47:25,470
You're a total lunatic. Good grief.

789
00:47:26,310 --> 00:47:28,340
Why are you dying to get rid of me?

790
00:47:28,540 --> 00:47:30,810
I never said anything to you,

791
00:47:31,410 --> 00:47:33,750
but the way you treat me really breaks my heart.

792
00:47:38,950 --> 00:47:40,990
It's because I'm a man, and you're a woman.

793
00:47:42,320 --> 00:47:44,390
I'm saying we should be more careful at night.

794
00:47:44,890 --> 00:47:46,960
If I were a man,

795
00:47:46,960 --> 00:47:49,800
would you have let me in for a drink and to sleep over?

796
00:47:49,800 --> 00:47:51,000
Of course.

797
00:47:51,230 --> 00:47:52,900
It's not that you hate me, right?

798
00:47:52,900 --> 00:47:56,670
You're just kicking me out because we got different sex, right?

799
00:47:57,000 --> 00:47:58,940
- Are we clear on that? - Yes.

800
00:47:58,940 --> 00:48:00,040
In that case,

801
00:48:00,340 --> 00:48:01,780
I'll leave now.

802
00:48:02,080 --> 00:48:03,210
I'll be back in the daytime.

803
00:48:03,710 --> 00:48:05,310
We're playing the Truth Game then.

804
00:48:07,480 --> 00:48:08,980
I never agreed to play.

805
00:48:35,740 --> 00:48:38,050
I don't need that crap. Tell me the real reason.

806
00:48:38,080 --> 00:48:39,210
Do you...

807
00:48:39,410 --> 00:48:40,680
hate me that much?

808
00:48:45,150 --> 00:48:46,320
(Do you hate me that much? Hate me?)

809
00:48:46,320 --> 00:48:47,420
What is this?

810
00:48:48,390 --> 00:48:49,560
(Do you hate me that much?)

811
00:48:49,560 --> 00:48:50,890
Jeez.

812
00:49:05,510 --> 00:49:07,040
(Do not pick up)

813
00:49:14,280 --> 00:49:15,280
What?

814
00:49:15,290 --> 00:49:16,820
Hey, Jung Ho.

815
00:49:16,820 --> 00:49:18,950
Why won't you pick up your phone?

816
00:49:19,120 --> 00:49:20,320
I didn't know it was ringing.

817
00:49:20,890 --> 00:49:22,020
What?

818
00:49:22,190 --> 00:49:25,260
I have a trial today, and I left it at your place.

819
00:49:25,590 --> 00:49:26,760
What did you leave?

820
00:49:26,990 --> 00:49:29,600
The affidavit of the victim's colleagues at the factory.

821
00:49:30,930 --> 00:49:33,000
I can't do the trial without that.

822
00:49:33,200 --> 00:49:34,400
The affidavit?

823
00:49:44,250 --> 00:49:47,320
So why did you drink the day before your trial?

824
00:49:47,720 --> 00:49:48,920
Come on.

825
00:49:50,180 --> 00:49:51,450
What time is your trial?

826
00:49:51,650 --> 00:49:54,360
At 2:30pm.

827
00:49:55,360 --> 00:49:56,360
(Do not pick up, 2:01pm)

828
00:49:57,960 --> 00:50:00,730
Hey, why are you telling me this now?

829
00:50:01,230 --> 00:50:02,430
Jeez!

830
00:50:02,600 --> 00:50:03,830
Come on!

831
00:50:13,210 --> 00:50:14,310
Excuse me!

832
00:50:22,080 --> 00:50:23,250
Taxi!

833
00:50:26,120 --> 00:50:28,220
(Seoul Central District Court)

834
00:50:32,190 --> 00:50:33,390
Prosecutor Kim!

835
00:50:36,360 --> 00:50:38,570
Goodness, it has been so long.

836
00:50:38,630 --> 00:50:39,730
Have you been well?

837
00:50:39,730 --> 00:50:41,470
It's all the same for me.

838
00:50:41,470 --> 00:50:43,800
I began to grow much more hair since the day you left,

839
00:50:43,800 --> 00:50:45,710
but I have no idea why.

840
00:50:45,710 --> 00:50:46,770
That wasn't funny.

841
00:50:46,770 --> 00:50:48,880
Hey, look who this is.

842
00:50:52,780 --> 00:50:55,650
It's Kim Jung Ho, the only righteous and upright man.

843
00:50:56,250 --> 00:50:59,550
I thought you left our world completely. What brings you here?

844
00:51:00,250 --> 00:51:01,560
I'm here on business.

845
00:51:04,060 --> 00:51:05,230
But you know,

846
00:51:07,700 --> 00:51:10,670
no matter how much you look down on the judiciary of this country,

847
00:51:11,070 --> 00:51:14,000
you're still a former prosecutor at the sacred court.

848
00:51:16,870 --> 00:51:18,510
Your attire is...

849
00:51:19,110 --> 00:51:20,270
far from proper, isn't it?

850
00:51:24,250 --> 00:51:25,450
I'm sorry.

851
00:51:27,110 --> 00:51:29,550
But the court I witnessed...

852
00:51:29,780 --> 00:51:33,050
wasn't particularly sacred.

853
00:51:37,330 --> 00:51:38,860
Prosecutor, let us go.

854
00:51:39,230 --> 00:51:40,460
Goodbye!

855
00:51:40,730 --> 00:51:41,900
Let us go, Prosecutor.

856
00:51:42,900 --> 00:51:43,900
Let's go.

857
00:51:50,100 --> 00:51:52,940
That punk is still out of his mind.

858
00:51:57,410 --> 00:51:58,580
Your Honor.

859
00:51:58,610 --> 00:52:03,020
We'd like to turn in the details of the work guide as evidence.

860
00:52:06,690 --> 00:52:07,820
Yu Ri.

861
00:52:11,490 --> 00:52:12,730
Plaintiff.

862
00:52:12,890 --> 00:52:15,030
Instead of the affidavit of the factory workers,

863
00:52:15,030 --> 00:52:17,200
you requested to have a witness.

864
00:52:17,530 --> 00:52:18,870
Is the witness present?

865
00:52:19,670 --> 00:52:21,270
Yes, of course.

866
00:52:33,580 --> 00:52:34,880
(Witness)

867
00:52:39,790 --> 00:52:41,420
What kind of a trick is this?

868
00:52:41,860 --> 00:52:43,460
If I told you to come and watch, you wouldn't have come.

869
00:52:46,830 --> 00:52:48,230
Stay and watch, Jung Ho.

870
00:52:50,000 --> 00:52:51,230
Stay and watch.

871
00:53:04,080 --> 00:53:05,410
This came with you too.

872
00:53:31,010 --> 00:53:32,110
Chief.

873
00:53:33,110 --> 00:53:34,440
It's tough for people to live...

874
00:53:34,940 --> 00:53:37,110
when they don't have any means to make a living,

875
00:53:37,680 --> 00:53:39,550
but do you know what else we can't live without?

876
00:53:41,480 --> 00:53:43,220
Having hope that things will get better.

877
00:53:44,120 --> 00:53:45,720
Although life is terrible now,

878
00:53:45,890 --> 00:53:47,860
hoping that things will change someday.

879
00:53:49,120 --> 00:53:50,390
That faith.

880
00:53:59,500 --> 00:54:00,770
The first time...

881
00:54:01,270 --> 00:54:05,810
when the late Kim In Soo's wife came to my office,

882
00:54:08,080 --> 00:54:10,210
I went, "There is no way we're going to win this case."

883
00:54:10,810 --> 00:54:12,280
That's what I thought.

884
00:54:13,450 --> 00:54:14,880
But if I we end up winning,

885
00:54:15,420 --> 00:54:18,350
the lives of 10,000 people who work at Kangwoo Motors...

886
00:54:18,350 --> 00:54:20,090
might change a little.

887
00:54:20,720 --> 00:54:22,390
That's another thought I had.

888
00:54:23,560 --> 00:54:24,990
After I had that thought,

889
00:54:25,130 --> 00:54:27,160
if I refused to do this trial,

890
00:54:27,530 --> 00:54:30,100
it felt like I would be the one...

891
00:54:30,100 --> 00:54:33,170
who kicked away the beginning of a change.

892
00:54:34,500 --> 00:54:38,540
Although I feel really bad for you too, Chief,

893
00:54:39,370 --> 00:54:41,780
please let me pass on this ticking bomb to you.

894
00:54:46,010 --> 00:54:48,650
Would you be all right after abandoning this chance...

895
00:54:49,180 --> 00:54:51,090
to bring change?

896
00:54:53,290 --> 00:54:54,720
Can you give it...

897
00:54:55,720 --> 00:54:57,890
just one more thought?

898
00:55:04,500 --> 00:55:07,430
I'm the chief of NE System, the subcontractor of Kangwoo Motors,

899
00:55:07,430 --> 00:55:10,440
in charge of maintaining and cleaning the facilities...

900
00:55:11,310 --> 00:55:14,740
at Factory Two of Kangwoo Motors in Uljin.

901
00:55:15,110 --> 00:55:16,910
Defendant, you may begin the questioning.

902
00:55:24,120 --> 00:55:29,520
Who gave an order to Mr. Kim In Soo to clean the scrap on that day?

903
00:55:30,390 --> 00:55:31,560
It was me.

904
00:55:31,630 --> 00:55:33,830
I received a call from the headquarters...

905
00:55:33,830 --> 00:55:36,000
that the board members are coming.

906
00:55:36,500 --> 00:55:39,030
I gave Kim an order to start cleaning.

907
00:55:39,030 --> 00:55:43,740
In that case, who gave you the order to start the extraordinary cleaning?

908
00:55:46,140 --> 00:55:47,610
The headquarters?

909
00:55:49,040 --> 00:55:52,150
No, but as a custom, when the higher level comes...

910
00:55:52,150 --> 00:55:53,350
In that case,

911
00:55:55,150 --> 00:55:56,880
you made the call...

912
00:55:56,880 --> 00:55:58,950
and told him to start cleaning, right?

913
00:55:59,120 --> 00:56:01,560
You already knew that you didn't have the authority...

914
00:56:01,860 --> 00:56:03,190
to stop the assembly line.

915
00:56:05,560 --> 00:56:07,160
- Yes. - Then Mr. Kim In Soo...

916
00:56:07,160 --> 00:56:10,200
couldn't stop the assembly line with his authority,

917
00:56:10,200 --> 00:56:13,000
so he broke the guidelines and didn't use the proper door...

918
00:56:13,000 --> 00:56:14,900
to get inside and start cleaning.

919
00:56:15,400 --> 00:56:16,600
Is that correct?

920
00:56:16,700 --> 00:56:19,040
Yes, however...

921
00:56:22,180 --> 00:56:23,610
Your Honor,

922
00:56:24,180 --> 00:56:26,480
the headquarters gave out...

923
00:56:26,480 --> 00:56:27,980
clear guidelines.

924
00:56:28,420 --> 00:56:30,550
The situation is unfortunate,

925
00:56:30,750 --> 00:56:33,490
but this accident broke out because the laborer...

926
00:56:33,490 --> 00:56:35,620
made a judgment on his own accord.

927
00:56:37,260 --> 00:56:39,590
Should the headquarters compensate him for this?

928
00:56:41,860 --> 00:56:43,060
That's all.

929
00:56:45,300 --> 00:56:47,870
Plaintiff, would you like to ask more questions?

930
00:56:55,810 --> 00:56:57,080
Chief.

931
00:56:57,280 --> 00:56:59,980
According to the safety guidelines from the headquarters,

932
00:56:59,980 --> 00:57:02,150
a baler machine is class A on the risk ratings,

933
00:57:02,350 --> 00:57:04,350
so it must be equipped with a safety sensor...

934
00:57:04,350 --> 00:57:06,220
that stops when someone touches it.

935
00:57:07,620 --> 00:57:08,920
Was it installed?

936
00:57:09,120 --> 00:57:10,320
No.

937
00:57:10,990 --> 00:57:13,060
And also,

938
00:57:13,530 --> 00:57:15,460
to prevent crushing accidents,

939
00:57:15,460 --> 00:57:17,560
there must be fencing as a protective measure.

940
00:57:17,900 --> 00:57:19,030
Was there a fence?

941
00:57:19,030 --> 00:57:20,430
No, there wasn't.

942
00:57:20,870 --> 00:57:22,240
Goodness.

943
00:57:22,840 --> 00:57:24,770
The guideline is clear,

944
00:57:24,910 --> 00:57:26,440
but nothing was upheld.

945
00:57:27,710 --> 00:57:30,580
In that case, Chief, if you didn't give an order...

946
00:57:30,580 --> 00:57:32,210
to clean the factory...

947
00:57:32,250 --> 00:57:34,480
and all kinds of scraps flew everywhere around the machines...

948
00:57:34,480 --> 00:57:37,450
when those up above came in, what would have happened?

949
00:57:37,990 --> 00:57:40,750
We aren't just a subcontractor, but a secondary subcontractor.

950
00:57:41,220 --> 00:57:43,560
They would've switched us out as they like.

951
00:57:45,890 --> 00:57:47,330
Your Honor.

952
00:57:48,760 --> 00:57:51,170
The laborers didn't make a decision as they please.

953
00:57:51,170 --> 00:57:53,000
They were cornered to do so.

954
00:57:53,330 --> 00:57:54,770
The difference is quite big.

955
00:57:55,300 --> 00:57:56,570
Because...

956
00:57:57,600 --> 00:57:59,570
instead of putting someone up for a dangerous job,

957
00:57:59,810 --> 00:58:03,110
cornering them into doing so is much more wicked.

958
00:58:10,820 --> 00:58:14,560
I'm sure it wasn't easy for you to show up here today.

959
00:58:15,920 --> 00:58:17,930
Thank you very much.

960
00:58:26,130 --> 00:58:29,570
When we do our job there,

961
00:58:30,040 --> 00:58:33,470
we first wish to turn off the machines.

962
00:58:36,110 --> 00:58:37,780
I thought we worked at a place...

963
00:58:38,910 --> 00:58:40,850
where anyone can get crushed to death...

964
00:58:40,850 --> 00:58:43,980
because we were never educated enough.

965
00:58:45,550 --> 00:58:46,720
I thought...

966
00:58:47,490 --> 00:58:49,890
this was unchangeable.

967
00:58:52,760 --> 00:58:54,260
But someone told me...

968
00:58:55,830 --> 00:58:59,730
that there are countries where it's not always normal...

969
00:59:00,270 --> 00:59:03,200
for people to be crushed to death at work.

970
00:59:03,240 --> 00:59:04,940
Did you say you can't help it because the work is dangerous?

971
00:59:04,940 --> 00:59:06,310
There are a lot of countries...

972
00:59:06,370 --> 00:59:08,380
where people don't die while doing their jobs.

973
00:59:08,380 --> 00:59:10,540
It's not natural for your work to be that dangerous.

974
00:59:10,540 --> 00:59:13,710
Do you know what else we can't live without?

975
00:59:14,310 --> 00:59:16,320
Having hope that things will get better.

976
00:59:16,480 --> 00:59:18,390
Hoping that things will change someday.

977
00:59:19,150 --> 00:59:20,490
That faith.

978
00:59:24,590 --> 00:59:28,230
I doubt anything will change because of my words,

979
00:59:30,100 --> 00:59:31,330
but please,

980
00:59:33,730 --> 00:59:35,270
do consider this case.

981
00:59:48,820 --> 00:59:50,520
(Judge)

982
01:00:11,710 --> 01:00:13,270
You owe me an explanation.

983
01:00:14,580 --> 01:00:15,840
Well...

984
01:00:16,380 --> 01:00:19,510
I wanted to show you what I did over the last few years,

985
01:00:20,080 --> 01:00:23,080
what I've done, and what I want to do.

986
01:00:23,150 --> 01:00:24,890
I thought you should see it yourself...

987
01:00:25,120 --> 01:00:27,420
to understand me a little.

988
01:00:31,130 --> 01:00:33,760
I don't know why you quit working as a prosecutor,

989
01:00:34,030 --> 01:00:37,100
but I do know you don't want to set foot in here.

990
01:00:37,400 --> 01:00:40,530
That's why you don't want me on the first floor of your place,

991
01:00:40,530 --> 01:00:42,670
going around giving legal counseling to people.

992
01:00:43,470 --> 01:00:46,110
You know that very well. So why did you call me here?

993
01:00:47,310 --> 01:00:50,180
I won't bother you.

994
01:00:50,440 --> 01:00:52,880
If you just let me start my business,

995
01:00:52,880 --> 01:00:54,650
I'll lie low quietly...

996
01:00:54,650 --> 01:00:56,450
as I only sell coffee and give counsel.

997
01:00:58,020 --> 01:00:59,190
Yu Ri.

998
01:01:00,220 --> 01:01:02,390
I've known you for 17 years.

999
01:01:03,820 --> 01:01:05,790
But lying low quietly?

1000
01:01:06,090 --> 01:01:08,030
That's impossible for you.

1001
01:01:10,360 --> 01:01:11,900
Then set the rules.

1002
01:01:15,570 --> 01:01:18,640
Let's create some rules for you and I to coexist.

1003
01:01:18,840 --> 01:01:21,310
I mean, we both practice law.

1004
01:01:22,080 --> 01:01:23,310
Right?

1005
01:02:27,270 --> 01:02:29,780
I didn't know that would happen.

1006
01:02:32,550 --> 01:02:33,710
What's this?

1007
01:02:34,180 --> 01:02:36,780
Rules. You suggested that we make some yesterday.

1008
01:02:49,660 --> 01:02:51,060
"Article 2, Clause 2."

1009
01:02:51,060 --> 01:02:53,700
"Party B will stay away from trails, parks,"

1010
01:02:53,700 --> 01:02:55,900
"and supermarkets Party A uses,"

1011
01:02:57,100 --> 01:02:58,710
"and Party B must actively cooperate..."

1012
01:02:58,710 --> 01:03:00,140
"to help Party A maintain the same quality of life."

1013
01:03:04,380 --> 01:03:05,750
"Article 3, Clause 1."

1014
01:03:06,280 --> 01:03:09,280
"Unless Party B makes an appointment to meet Party A,"

1015
01:03:09,280 --> 01:03:11,890
"she is not allowed to speak to him first."

1016
01:03:13,250 --> 01:03:14,720
"When Party B must speak with Party A,"

1017
01:03:14,720 --> 01:03:16,290
"she must text him ahead of time."

1018
01:03:16,320 --> 01:03:18,360
- Exactly. - Hey, are you kidding me?

1019
01:03:18,360 --> 01:03:19,730
There are exceptions...

1020
01:03:19,730 --> 01:03:21,730
for situations such as crimes, disasters, and other accidents.

1021
01:03:28,900 --> 01:03:30,070
(Party B must obtain Party A's permission...)

1022
01:03:31,000 --> 01:03:32,970
"Article 112, Clause 2."

1023
01:03:33,070 --> 01:03:35,710
"Party B must obtain Party A's permission..."

1024
01:03:35,710 --> 01:03:37,610
"to hold an event for over 30 people..."

1025
01:03:37,610 --> 01:03:39,050
"unlike the initial purpose of the said cafe."

1026
01:03:39,410 --> 01:03:41,420
Hey, who do you think you are...

1027
01:03:41,420 --> 01:03:43,720
to infringe my freedom of assembly?

1028
01:04:00,070 --> 01:04:01,470
He's always been like that.

1029
01:04:01,600 --> 01:04:03,370
He's completely psychotic.

1030
01:04:10,280 --> 01:04:12,150
Why do I take things that far?

1031
01:04:20,650 --> 01:04:21,820
Jung Ho!

1032
01:04:28,030 --> 01:04:29,200
Jung Ho!

1033
01:05:27,490 --> 01:05:28,620
Because...

1034
01:05:34,560 --> 01:05:36,160
I like her.

1035
01:05:53,150 --> 01:05:56,720
(Law Cafe)

1036
01:06:18,740 --> 01:06:21,410
(The Law Cafe)

1037
01:06:22,040 --> 01:06:24,080
As soon as Yu Ri showed up...

1038
01:06:25,950 --> 01:06:27,850
I saw the doctor on the second floor...

1039
01:06:27,850 --> 01:06:30,720
looking at the lawyer lady with unusual eyes.

1040
01:06:32,650 --> 01:06:34,650
Don't get your personal feelings involved.

1041
01:06:34,790 --> 01:06:37,590
You're the one who never walked away from the past.

1042
01:06:39,830 --> 01:06:42,760
Actually, I saw a ghost there.

1043
01:06:43,330 --> 01:06:45,070
Jung Ho! You're in danger!

1044
01:06:45,500 --> 01:06:47,800
When someone comes closer to you, your reflexes may tell you...

1045
01:06:48,970 --> 01:06:50,670
to close your eyes, right?


